Переводы
Копирайтинг
Консультации
Переводчик, копирайтер, языковой консультант: более 10 лет помогаю клиентам находить нужные слова на любом языке.
Работаю из Ломбардии по всей Италии и за границей. Предлагаю полный спектр языковых услуг: от заверенных переводов до SEO-копирайтинга и контент-стратегии..
Качественный перевод — это просто!
200+ успешных проектов
·
Член TradInfo
·
Присяжный переводчик
·
Десятилетний опыт
·
ИИ и CAT-технологии
·
200+ успешных проектов · Член TradInfo · Присяжный переводчик · Десятилетний опыт · ИИ и CAT-технологии ·
“The original is unfaithful to the translation.”
Лингвистические Услуги
Я выполняю письменные и устные последовательные переводы на следующих языках.
Основные языки: итальянский, английский, французский, русский
Через проверенных партнёров: испанский, немецкий, греческий
Если нужного вам языка нет в списке — просто спросите. Работаю с тщательно отобранной сетью профессиональных лингвистов.
Основные направления специализации:
Юридические документы, договоры, корпоративное право
Коммерческие тексты, маркетинг, коммуникации
Туризм и гостеприимство
Заверение переводов для официального использования.
Слова, которые продают. Слова, которые находят отклик. Слова, которые запоминаются.
Годы оттачивал своё мастерство, и теперь использую этот опыт, чтобы помочь вам продавать — словами, которые действительно работают.
Услуги копирайтинга включают:
Контент для сайтов и тексты для бренда
SEO-копирайтинг
Статьи для блогов и контент-стратегия
UX-микротексты
Тексты для email-рассылок и соцсетей
Профессиональная редактура и корректура
Задумали что-то более амбициозное?
КТО Я
Меня зовут Фортунато, и последние 10 лет я помогаю итальянским и международным клиентам общаться на разных языках, не теряя ни капли смысла оригинального сообщения.
Вырос билингвом на Сардинии, где с детства понял: каждый язык формирует своё видение мира. Эта страсть привела меня в Гренобль, затем в Москву, где получил магистерскую степень по юридическому переводу и устному переводу в РУДН. Москва дала мне главное — полное погружение в сложную культуру, понимание того, что перевод — это не только грамматика, но история, нюансы и культурная чуткость.
Сегодня живу в Комо, идеально расположенном между Миланом, Швейцарией и европейскими рынками, где создал EFFE — нечто иное: не безликое агентство, а тщательно подобранную сеть специалистов. Каждый проект попадает к нужному эксперту, а не просто к тому, кто свободен.
Почему клиенты выбирают меня (и возвращаются):
Двойная экспертиза
Сертифицированный переводчик + SEO-копирайтер = транскреация, которая сочетает точность и убедительность.
Отраслевая специализация
Не берусь за «всё подряд». Работаю с тем, что действительно знаю.
Глубокое понимание культур
Италия, Сардиния, Франция, Россия, Швейцария — культурная чуткость, которую ИИ просто не может воспроизвести.
Проверенная сеть (не импровизация)
Каждый партнёр проверен на профессионализм, надёжность и опыт. Не просто «кто свободен».
Полная прозрачность
Вы всегда знаете, на каком этапе проект. Всегда знаете, кто над ним работает. Всегда знаете срок сдачи.
Давайте обсудим!
Нужен расчёт стоимости, консультация или просто хотите пообщать?
Напишите ниже: